• 美國老板自降九成年薪 提高員工薪水

    15-04-19 CEO Dan Price took a 90% pay cut and slashed his company's profits just so he could give his employees a raise. 首席執行官丹布萊斯自降九成年薪、大幅降低公司利潤,以提高員工薪水。 Price, who heads up the Seattle payment processing firm Gravity Paymen...

  • salarium 薪水

    14-11-20 Receiving a salary may seem sweet, but the word originates with a different flavor. 領到薪水或許是件挺開心的事情,不過薪水(salary)這個詞的來源卻另有故事。 In ancient times, because salt wasn't always easy to come by (and because it was a leading w...

  • 公儀休愛吃魚

    14-06-16 Gong Yixiu, the prime minister of the state of Lu, was very foud of fish. The people of Lu who knew his addiction all came to his home bringing him fish. Gong Yixiu rejected all the fish brought him. He believed if he accepted other people's fish, h...

  • 熱門科技公司的工作不一定高薪

    14-01-05 According to a new survey of the base salaries of software engineers around the country, you don't necessarily have to work at the hottest tech firms to get a high-paying job. 一份對美國各地的軟件工程師的基本工資最新調查顯示:要想獲得一份高薪工作,...

  • 面試時問清薪酬能取得優勢

    13-06-03 With so much on the line(處于危險中) for job seekers in this difficult economic climate, a lot of new hires might be wondering how -- or whether at all -- to negotiate salary when offered a new position. A recently published study on the art of ne...

  • 雅虎新總裁年薪高達七千萬

    12-07-20 Technology firm Yahoo has revealed the remuneration package it has offered to new chief executive Marissa Mayer could top $70m. 科技公司雅虎透露,公司給新總裁瑪麗莎梅耶爾開出的薪酬高達7000萬美元。 Marissa Mayer's basic salary will be $1m a year Ms M...

  • 美網站公布職業排行榜

    12-04-14 Careercast.com is out with its list of best and worst jobs of 2012. Its bad news for the writer of this story, but much brighter for the folks who program the code that keeps this website humming. 日前,美國招聘網站Careercast.com公布全美最佳和最差工...

  • 白宮公開官員薪水情況

    11-07-09 據新發布的一項報告,美國白宮今年將拿出3712萬美元來支付454名工作人員的工資。2011年美國白宮公務員的平均年收入為8.2萬美元,而上一年度的平均年薪為8.3萬美元。 The White House said on Friday it will pay $37,121,463 in salaries for 454 employees in 2011. T...

  • 強勢職場員工更可能得到加薪

    11-01-08 Being nice to your boss won't get you a pay rise, according to a new study showing that only aggressive negotiators get what they want. 一項新調查顯示,討好你的上司并不會為你贏得加薪,強勢的談判者才能得到他們想要的東西。 Researchers found the most e...

  • More factories 'are freezing pay' 更多的工廠“停發薪水”

    09-07-19 Tough times for the manufacturing industry mean a record number of companies are freezing salaries, a new survey indicates. 一項新調查顯示,制造工業的困難時期意味著很多公司停發薪水。 Recession is hitting the wages of factory workers in the UK Pay da...

投资理财产品