bitter fruit 苦果
文章來源:未知 文章作者:enread 發布時間:2020-02-11 08:32 字體: [ ]  進入論壇
(單詞翻譯:雙擊或拖選)
“苦果”,原本是佛教用語,字面意思是“bitter fruit”,比喻不得不接受的痛苦結果(A situation or result that is unpleasant but must be accepted),與英文諺語“a bitter pill to swallow”意思相似。常用表達如,“自食苦果( eat the bitter fruit of one's own making)”。
 
盡管后來他成了事業有成的生意人,以前的犯罪前科終究讓他嘗到了苦果。
Although he subsequently1 became a successful businessman, his criminal past caught up with him.
 
我做出了錯誤的決定只得自食苦果。
I had to pay the penalty2 for the wrong decisions I made.


點擊收聽單詞發音收聽單詞發音  

1 subsequently xtnwY     
ad.后來,接著
參考例句:
  • The original interview notes were subsequently lost. 采訪記錄原稿后來丟失了。
  • Brooke was arrested and subsequently sentenced to five years' imprisonment. 布魯克被逮捕,其后被判五年監禁。
2 penalty LSQzm     
n.處罰,刑罰,罰款
參考例句:
  • If you knock the ball with your hand in football,you will suffer a penalty.如果在踢足球時你用手碰到球,你將受到處罰。
  • One of those arrested could face the death penalty.被捕的那些人中有一人可能被判死刑。
TAG標簽: fruit criminal bitter
發表評論
請自覺遵守互聯網相關的政策法規,嚴禁發布色情、暴力、反動的言論。
評價:
表情:
驗證碼:點擊我更換圖片
投资理财产品